ஆங்கில மொழி இலக்கணம் மற்றும் தகவல்தொடர்பு அணுகுமுறையை கற்பித்தல்

பொருளடக்கம்:

Anonim

சுருக்கம்

பல ஆண்டுகளாக, ஒரு வெளிநாட்டு மொழியாக ஆங்கிலம் கற்பிப்பதில் இலக்கணம் மையமாக இருந்தது, ஆனால் 70 களில் தகவல்தொடர்பு அணுகுமுறையின் தோற்றத்துடன், இந்த கருத்து தீவிரமாக மாறியது, அடைய ஒரு முடிவாக தகவல்தொடர்பு திறனுக்கு முன்னுரிமை அளித்தது, அதாவது, மாணவர்களின் சுயவிவரத்துடன் கடிதத்தில், தனிப்பயனாக்கப்பட்ட அணுகுமுறையின் தேவையை அழைக்கிறது, எங்களுக்கு கவலை அளிக்கும் விஷயத்தில், சுற்றுலாத் துறையில் குறிப்பிட்ட நோக்கங்களுக்காக ஆங்கிலம் கற்பிப்பதை நாங்கள் குறிப்பிடுகிறோம். இலக்கணம் ஒரு சிறந்த வாகனப் பாத்திரத்தைப் பெற்றது, இது ஒரு முடிவுக்கு எடுக்கப்பட்டது. இருப்பினும், அது எப்போது ஒரு முடிவாக கருதப்பட வேண்டும் என்பதை தீர்மானிக்க வேண்டியது அவசியம்.

அறிமுகம்

தகவல்தொடர்பு அணுகுமுறையின் வெளிச்சத்தில், மொழி கற்பிப்பதற்கான முந்தைய அணுகுமுறைகள் இலக்கண கட்டமைப்புகளின் அடிப்படையில் பொருளைப் பயன்படுத்துவதைப் பற்றி சிந்திக்கவில்லை. பொருளின் இரண்டு நிலைகளில்: இலக்கண பயன்பாடு (பயன்பாடு) மற்றும் செயல்பாட்டு பயன்பாடு (பயன்பாடு), அவற்றில் ஒன்று மட்டுமே கணக்கில் எடுத்துக்கொள்ளப்பட்டது, மற்றொன்று புறக்கணிக்கப்பட்டது (செயல்பாட்டு பயன்பாடு). இந்த இரண்டு நிலைகளின் பொருளைப் பொறுத்தவரை (பயன்பாடு மற்றும் பயன்பாடு), எச்.ஜி. ஒருபுறம், ஒரு மொழியின் அறிவு, இலக்கணப் பயன்பாட்டின் (பயன்பாடு) எடுத்துக்காட்டுகளாக வாக்கியங்களின் முக்கியத்துவத்தை அறிந்துகொள்வது, மொழி ஆசிரியரின் இரு நிலைகளையும் மாணவர்களுக்கு கடத்த அல்லது அனுப்ப வேண்டிய அவசியத்தை விடோவ்ஸன் எழுப்புகிறார். மறுபுறம், செயல்பாட்டு பயன்பாட்டிற்கான எடுத்துக்காட்டு (பயன்பாடு) அவர்கள் பெறும் மதிப்பு.

இலக்கணப் பயன்பாடு மற்றும் செயல்பாட்டுப் பயன்பாடு ஆகியவற்றுக்கு இடையேயான இந்த வேறுபாடு வெளிநாட்டு மொழிகளைக் கற்பிப்பதில் சிறிதளவு பொருத்தத்தைக் கொண்டிருக்கவில்லை என்பதையும், பெரும்பாலான வாக்கியங்களின் மதிப்பு ஒரு மொழியின் வரம்புகளை மீறுவதாகவும், இந்த அம்சத்துடன் தொடர்புடைய சிக்கல்கள் மட்டுமே எழும் என்பதையும் எம். ஸ்வான் அறிவித்துள்ளார். குறிப்பிட்ட மற்றும் மிகச் சிறிய நிகழ்வுகளில், வெவ்வேறு கலாச்சாரங்கள் அவற்றின் நடத்தையில் வேறுபடுகின்றன என்பதையும், இந்த வேறுபாடுகள் மொழியில் பிரதிபலிக்கின்றன என்பதையும் நினைவில் கொள்ளுங்கள்.

எல். வைகோட்ஸ்கியின் கூற்றுப்படி: language வெளிநாட்டு மொழியைக் கற்றுக்கொள்வதில் வெற்றி என்பது சொந்த மொழியில் ஒரு குறிப்பிட்ட அளவு முதிர்ச்சியைக் கொண்டதாகும். மாணவர் தனது சொந்த மொழியில் ஏற்கனவே வைத்திருக்கும் அர்த்த அமைப்பை புதிய மொழிக்கு மாற்ற முடியும்.

தவறானதாக பயப்படாமல், ஸ்பானிஷ் மொழியில் தாய்மொழியாகவும், இலக்கண அமைப்பில் ஆங்கிலம் ஒரு வெளிநாட்டு மொழியாகவும் இருக்கக்கூடிய ஒற்றுமையைப் பொருட்படுத்தாமல், குறிப்பாக தொடரியல் மட்டத்தில், மாணவர்கள் வடிவத்தை சரியாக மாற்றுவதில் பெரும் சிரமங்களை முன்வைக்கின்றனர் வெளிநாட்டு மொழியில் பல கட்டமைப்புகள்.

வளர்ச்சி

தகவல்தொடர்பு அணுகுமுறையில் இலக்கண கற்பித்தல் ஒரு புதிய நுணுக்கத்தை எடுக்கிறது. இலக்கண கட்டமைப்புகளின் தேர்ச்சி சரியான வாக்கியங்களின் பார்வையில் இருந்து இனி காணப்படவில்லை, ஆனால் அவற்றின் செயல்பாட்டு பயன்பாடு அல்லது தகவல்தொடர்பு நோக்கம் (பயன்பாடு) ஆகியவற்றின் பார்வையில் இருந்து. இலக்கண அமைப்பின் தகவல்தொடர்பு கற்பிப்பதற்கான வழியை உருவாக்குவதற்கான மொழியியல் (இலக்கண) திறன் கவனத்தின் மையமாக நின்றுவிடுகிறது. மாணவர் வெளிநாட்டு மொழியில் என்ன செய்ய வேண்டும்? ஒரு சிறந்த சேவையை வழங்குவதற்காக வாடிக்கையாளருடன் பணியிடத்தில் தொடர்புகொள்வது மாணவரின் உடனடி நோக்கம் என்றால், முறையான துல்லியம் ஒரு ஓரளவு மதிப்பைக் கொண்டுள்ளது. உண்மையான சூழ்நிலைகளில் ஆங்கிலத்தில் நம்மை வெளிப்படுத்தும்போது, ​​ஒவ்வொரு பகுதிக்கும் இலக்கணத்தின் அனைத்து விதிகளையும் நினைவில் வைத்து ஒரு வாக்கியத்தை உருவாக்க முடியாது,உறுப்புகளை எவ்வாறு இணைப்பது என்பதில் கவனம் செலுத்த எங்களுக்கு நேரம் இல்லாததால், நீங்கள் செய்ய வேண்டியது வடிவங்களை நினைவில் கொள்வதுதான்.

ஒலி அமைப்பு மற்றும் சொல்லகராதி ஆகியவற்றுடன் சேர்ந்து, இலக்கணமானது மொழியின் கூறுகளில் ஒன்றாகும். சொற்களஞ்சியம் உச்சரிக்கப்பட்டு இலக்கண நிர்மாணங்களில் பயன்படுத்தப்படுகிறது, இலக்கணம் சொற்கள் மற்றும் ஒலி அமைப்பு மூலம் வெளிப்படுத்தப்படுகிறது, இவை அனைத்தும் எழுத்தால் குறிக்கப்படுகின்றன.

வெளிநாட்டு மொழி படிப்புகளில் இலக்கணத்தை சேர்ப்பதில் சிக்கல் இல்லை; ஆனால் சேர்க்க வேண்டிய இலக்கணம், எந்த வகை மாணவர்கள், எப்போது, ​​எப்படி. வெளிநாட்டு மொழியைக் கற்க, மாணவர்கள் அதன் அடிப்படை கட்டமைப்புகளை அறிந்திருக்க வேண்டும். அவர்கள் அதை நன்றாகப் பயன்படுத்தினால், அவர்கள் அதை விவரிக்க வேண்டியதில்லை. விதிகள் மற்றும் விளக்கங்களைப் படிப்பதை விட, ஒரு கட்டமைப்பை மாஸ்டர் செய்வது பேசுவது, வாசிப்பது மற்றும் எழுதும் திறன் மூலம் கற்றுக்கொள்வது எளிது.

ஆரம்ப மட்டத்தில் தேவை என்பது இலக்கணத்தின் ஆய்வு அல்ல, ஆனால் ஒழுங்கமைக்கப்பட்ட வாய்வழி மற்றும் எழுதப்பட்ட நடைமுறை, இது இலக்கணத்தைக் கொண்டுள்ளது. மாணவர்கள் நல்ல பயிற்சி கேட்பது, பேசுவது மற்றும் படிப்பது போன்றவற்றைப் பெற்றால், அவர்கள் குறிப்பிட்ட விளக்கங்கள் அல்லது பகுப்பாய்வுகளைக் காட்டிலும் இலக்கணத்தைப் பற்றி அதிகம் கற்றுக்கொள்கிறார்கள்.

இலக்கணத்தை அணுக சரியான வழி இல்லை, எனவே தேவைப்படும் போது இலக்கண அம்சத்தை எவ்வாறு விவாதிப்பது என்பதை ஆசிரியர் தீர்மானிக்கிறார். வடிவத்தின் வகையைப் பொறுத்து, நீங்கள் வெவ்வேறு நுட்பங்களைப் பயன்படுத்தலாம்.

நான்- கேள்விகள். அவர்கள் மாணவர்களை நிலைநிறுத்த ஒன்று அல்லது இரண்டு கேள்விகளைக் கேட்கலாம் அல்லது அவர்களின் கவனத்தைப் பெறலாம். மாணவர்கள் பயிற்சி செய்யும் போது தவறு செய்தால், அவர்கள் என்ன செய்கிறார்கள் என்பது அவர்களுக்குத் தெரியாது என்று அர்த்தம்

முன்னாள்

தனிப்பட்ட பிரதிபெயர்கள்: நாம் ஒரு பெண்ணைப் பற்றியோ அல்லது ஆணைப் பற்றியோ பேசுகிறோமா?

பெட்டியிலிருந்து ராபர்ட்டைப் பற்றி பேசும்போது நாம் என்ன பிரதிபெயரைப் பயன்படுத்துகிறோம்?

வானிலை:

நாம் நிகழ்காலத்திலோ அல்லது கடந்த காலத்திலோ பேசுகிறோமா?

வினை கடந்த காலத்தை வெளிப்படுத்த என்ன முடிவு உள்ளது?

எண்:

வாக்கியத்தில் ஒருமை அல்லது பன்மையைக் குறிப்பிடுகிறோம்.

இந்த வார்த்தை ஒருமை என்று உங்களுக்கு எப்படி தெரியும்?

பெயரடைகள்:

இந்த வாக்கியத்தில் பெயரடை எங்கே?

பெயருக்கு முன் அல்லது பின்?

இது ஒருமை அல்லது பன்மை?

ஒப்பீடு:

நாம் இரண்டு விஷயங்களை அல்லது ஒரு விஷயத்தை மற்றவற்றோடு ஒப்பிடுகிறோமா?

வினையெச்சத்தின் முடிவு என்ன?

II - விளக்கம்: ஊகிக்க எளிதான விஷயங்களை ஆசிரியர் விளக்க வேண்டும்.

எ.கா. பெயர்ச்சொற்களின் பன்மையை உருவாக்குவதற்கான விதிகள், ஒரு பெயர்ச்சொல் மற்றொரு பெயர்ச்சொல்லை எவ்வாறு மாற்ற முடியும். குழப்பம் மற்றும் தேவையற்ற முயற்சியைத் தவிர்க்க இந்த விஷயத்தில் சுருக்கமான விளக்கங்கள் வழங்கப்படும். பயிற்சியைச் செய்யும்போது மாணவர்களுக்கு தெளிவுபடுத்துங்கள்.

III - விதி தூண்டல்: மாணவர்கள் மறைமுக பேச்சு, நிபந்தனைகள், செயலற்ற குரல் போன்ற வடிவங்களுக்கு விடையிறுக்கவில்லை என்றால், மாணவர்களுக்கு இரண்டு கேள்விகளைக் கேட்பதை விட அதிக கவனம் மற்றும் ஆழமான பகுப்பாய்வு தேவைப்படுகிறது. வடிவங்கள் பலகையில் எழுதப்பட்டு சுருக்கமாக விவாதிக்கப்பட வேண்டும்.

இலக்கணத்தை சுருக்கமாக அல்லது தற்செயலாக விளக்கக் கூடாது என்று இரண்டு வழக்குகள் உள்ளன, ஒன்று வயது வந்தோர் கல்வியிலும் மற்றொன்று குறுகிய வாசிப்பு படிப்புகளிலும் உள்ளது. உயர் மட்டத்தில் படிக்கும் பெரியவர்களின் விஷயத்தில், அவர்கள் அதிக கோரிக்கை கொண்டவர்கள், பொதுவாக இது எவ்வாறு செயல்படுகிறது என்பதைப் புரிந்து கொள்ளாவிட்டால் பொதுவாக இலக்கண வடிவத்தைக் கற்றுக்கொள்ள முடியாது. பெரியவர்களுடன் பணிபுரியும் போது இலக்கண விதிகள் உதவுகின்றன என்பதை ஆசிரியர் நினைவில் கொள்ள வேண்டும், ஆனால் பயிற்சி முதலில் வருகிறது, எனவே அவை தவிர்க்கப்படவோ குறைக்கவோ கூடாது, நிச்சயமாக நீங்கள் ஆசிரியராக ஒரு முக்கியமான காரணியாக இருக்கிறீர்கள், நீங்கள் இலக்கணத்தை அறிந்து கொள்ள வேண்டும் மற்றும் அதை அறிந்திருங்கள்.

இடைநிலை மட்டத்தில், மாணவர்கள் மிகவும் சிக்கலான கட்டமைப்புகளை எதிர்கொள்வார்கள், மேலும் அவை மீண்டும் மீண்டும் கற்றுக் கொள்ள முடியாது, ஏனெனில் அவை இயற்கையாகவே மீண்டும் மீண்டும் செய்ய நீண்ட காலமாக இருக்கின்றன, அவை பேச்சைக் காட்டிலும் எழுத்தில் அடிக்கடி நிகழ்கின்றன, மிகக் குறைவு உண்மையான சூழ்நிலைகளில் வாய்வழியாகச் செய்ய சூழ்நிலைகளை உருவாக்க முடியும், கூடுதலாக இந்த நேரத்தில் மாணவர்கள் பொதுமைப்படுத்துதல், இணைத்தல், இடமாற்றம் மற்றும் தொடர்புடைய கட்டமைப்புகளுடன் மாற்றலாம். உதாரணமாக: நிபந்தனை வாக்கியம். நான் கடினமாகப் படித்திருந்தால் நான் தேர்வில் தேர்ச்சி பெறுவேன். நான் படித்திருந்தால் நான் தேர்வில் தேர்ச்சி பெறுவேன், காலத்தின் தொடர்பு பற்றி ஒரு சிறிய தூண்டுதலுடன் வாய்வழியாக உதவலாம்.

மேற்கூறிய தொடர்பு கிடைத்தவுடன், மாற்றம் நீங்கள் கடினமாகப் படித்திருந்தால் அவர் தேர்வில் தேர்ச்சி பெற்றிருப்பார், மேலும் கற்றதன் விளைவாகவும், வாய்வழி பயிற்சியின் விளைவாக சரியான நேரங்களைப் பயன்படுத்த முடிந்ததன் விளைவாகவும் மேலும் கற்றுக் கொள்ளப்படுவார்.

நூலியல்

  • போர்க், சைமன். இலக்கண போதனையில் ஆசிரியர்களின் கோட்பாடுகள். ELT ஜர்னலில், 53 (3), 1999. செல்ஸ்-முர்சியா, மரியன்னே. மொழி கற்பிப்பதில் இலக்கணத்தின் பங்கு குறித்து தகவலறிந்த முடிவுகளை எடுப்பது. டெசோல் செய்திமடல், 1985, பக். 4-5.செல்ஸ்-முர்சியா, மரியன்னே. எழுதப்பட்ட சொற்பொழிவைக் குறிக்கும் வகையில் ஆங்கில இலக்கணத்தை விவரித்தல் மற்றும் கற்பித்தல். எழுதப்பட்ட உரைக்கான செயல்பாட்டு அணுகுமுறைகளில்: வகுப்பறை பயன்பாடுகள். வாஷிங்டன் டி.சி: ஆங்கில மொழி நிகழ்ச்சிகள், 1997. ஹர்ஷ்பர்கர், எல். எல்.டி வகுப்பறையில் என்ன வேலை செய்கிறது? கண்டுபிடிக்க வலுவான பகுத்தறிவைப் பயன்படுத்துதல். ஆங்கில கற்பித்தல் மன்றத்தில், 40 (2), 2002. பக்.18-26.ஓ'மல்லி, மைக்கேல் மற்றும் சாமோட், அண்ணா. இரண்டாம் மொழி கையகப்படுத்துதலில் கற்றல் உத்திகள். ஆஸ்திரேலியா: கேம்பிரிட்ஜ் யுனிவர்சிட்டி பிரஸ், 1990.ஸ்வான், மைக்கேல். தகவல்தொடர்பு அணுகுமுறையின் ஒரு முக்கியமான பார்வை I. ELT ஜர்னலில், வி. 39, இல்லை. 1, 1985. ரோசா ஆன்டிச் டி லியோன்.ஆங்கில மொழி கற்பித்தல் முறை தாம்சன், மைக்கேல். TOEFL மற்றும் இலக்கணம். ஆங்கில கற்பித்தல் மன்றத்தில், 39 (3), 2001. பக். 2-9 விகோட்ஸ்கி, லெவ். சிந்தனையும் மொழியும். ஹவானா நகரம்: தலையங்கம் பியூப்லோ ஒ எஜுகேசியன், 1982. விடோவ்ஸன், எச்.ஜி கற்பித்தல் மொழி தொடர்பு. ஆக்ஸ்போர்டு: ஆக்ஸ்ஃபோர்ட் யுனிவர்சிட்டி பிரஸ், 1978. வில்கின்ஸ், டி. நோஷனல் பாடத்திட்டங்கள். ஆக்ஸ்போர்டு: ஆக்ஸ்ஃபோர்ட் யுனிவர்சிட்டி பிரஸ், 1977.
ஆங்கில மொழி இலக்கணம் மற்றும் தகவல்தொடர்பு அணுகுமுறையை கற்பித்தல்